We Know the Way
최근 수정 시각: (5년 전)
분류
1. 개요 [편집]
2. 영상 및 가사 [편집]
2.1. We Know the Way [편집]
We Know the Way - Opetaia Foa'i, Lin-Manuel Miranda |
길을 알아 - Opetaia Foa'i, 이철규 |
원문 | 한국어 더빙 |
[OPETAIA FOA'I] Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena [OPETAIA FOA'I & CHORUS] Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e Aue, aue Te fenua te mālie Nae ko hakilia mo kaiga e [LIN-MANUEL MIRANDA] We read the wind and the sky when the sun is high We sail the length of the seas on the ocean breeze At night, we name every star We know where we are We know who we are, who we are [CHORUS] Aue, aue [LIN-MANUEL MIRANDA] We set a course to find A brand new island everywhere we roam [CHORUS] Aue, aue [LIN-MANUEL MIRANDA] We keep our island in our mind And when it's time to find home We know the way [CHORUS] Aue, aue [LIN-MANUEL MIRANDA] We are explorers reading every sign We tell the stories of our elders in a never-ending chain [CHORUS] Aue, aue Te fenua te mālie Nae ko hakilia [ALL] We know the way | [오페타이아 포아이] Tatou o tagata folau e vala’auina E le atua o le sami tele e o mai Ia ava’e le lu’itau e lelei Tapenapena [오페타이아 포아이 & 코러스] Aue, aue Nuku i mua Te manulele e tataki e Aue, aue Te fenua te mālie Nae ko hakilia mo kaiga e [이철규] 바람을 타고 갈 때 태양은 높아 바다를 가로질러 헤쳐나간다 밤이면 별 보면서 갈 길을 찾아 그게 우리야, 우리야 [코러스] Aue, aue [이철규] 드넓은 바다로 새로운 섬을 찾아 떠나자 [코러스] Aue, aue [이철규] 꿈에 그리던 섬 하나 집 찾아 가야 할 때 길을 알아 [코러스] Aue, aue [이철규] 우리는 길을 읽는 탐험가 우리의 이야기는 끝이 없이 흘러간다네 [코러스] Aue, aue Te fenua te mālie Nae ko hakilia [모두] 길을 알아 |
2.2. We Know the Way (Finale) [편집]
We Know the Way (Finale) - Lin-Manuel Miranda, Opetaia Foa'i |
길을 알아 (피날레) - 이철규, Opetaia Foa'i |
원문 | 한국어 더빙 |
[LIN-MANUEL MIRANDA & CHORUS] Aue aue [LIN-MANUEL MIRANDA] We set a course to find A brand new island everywhere we roam [LIN-MANUEL MIRANDA & CHORUS] Aue aue [LIN-MANUEL MIRANDA] We keep our island in our mind And when it's time to find home We know the way [OPETAIA FOA'I & CHORUS] Aue aue [OPETAIA FOA'I] We are explorers reading every sign We tell the stories of our elders in a never-ending chain [ALL] Aue aue Te fenua, te mālie Nā heko hakilia We know the way | [이철규 & 코러스] Aue aue [이철규] 드넓은 바다로 새로운 섬을 찾아 떠나자 [이철규 & 코러스] Aue aue [이철규] 꿈에 그리던 섬 하나 집 찾아 가야 할 때 길을 알아 [오파타이아 포아이 & 코러스] Aue aue [이철규] 우리는 길을 읽는 탐험가 우리의 이야기는 끝이 없이 흘러간다네 [모두] Aue aue Te fenua, te mālie Nā heko hakilia 길을 알아 |
3. 관련 문서 [편집]
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.